Yana Poppe
  • Projects
    • Japanese sacred space
    • Sachaqa artist in residence
    • The Hidden Kingdom of Ming
    • Valdis Bušs Artist in Residence
    • Japanese vending machine
    • Japanese playground
    • Akiruno Artist in Residence
    • Japanese interior
    • Mino Artist in Residence
    • Japanese intersection
  • News
  • CV
  • About
  • Yana's Blog
  • Contact
  • Projects
    • Japanese sacred space
    • Sachaqa artist in residence
    • The Hidden Kingdom of Ming
    • Valdis Bušs Artist in Residence
    • Japanese vending machine
    • Japanese playground
    • Akiruno Artist in Residence
    • Japanese interior
    • Mino Artist in Residence
    • Japanese intersection
  • News
  • CV
  • About
  • Yana's Blog
  • Contact

Washi no fushigi. The mystery of paper

2/20/2019

0 Comments

 
On February 8 2019 I attended the opening of the exhibition 'Washi no fushigi. The mystery of paper' in Kraków. I wanted to be present, because the three Krakówian artists - Ewa Rosiek-Buszko, Marta Bożyk and Małgorzata Malwina Niespodziewana - had all participated in the Mino Washi Artist in Residence. Most of you already know that I was so fortunate to having been a participant of the same program in 2013 (Mino AiR Blog).
On top of that, my friends from Mino AiR would come to Kraków to hold the opening speech. A trip to Poland to meet my Japanese friends, and meeting the three Krakówian artists for the first time was an easy choice to be made. The artworks surpassed my expectations. Ewa Rosiek-Buszko, Marta Bożyk and Małgorzata Malwina Niespodziewana have used the Mino washi paper all in a very unique and intrinsic way. Their love for Mino washi paper is apparent in how they use the amazing qualities of the paper which is clearly part of their works. 
The opening was well-visited, it was really overwhelming! Later that evening visitors could make their own Mino washi paper lantern during a workshop. Niespodziewana's work really appealed to me, because she also uses pigments on paper and I find the playfulness in her work very endearing. I had the chance to talk with her and she introduced me to Ewa Rosiek-Buszko. My new friend Estera Mrówka who studies at the Jan Matejko Academy of Fine Arts, introduced me to Marta Boży. It was such a pleasure to meet with all three artists.
​But this wasn't the end of the story: I saw a young man who seemed familiar but knew for sure that we had never spoken before. After half an hour I remembered and hesitatingly asked him if he perhaps had send me an e-mail in 2018 to ask information about this artist in residence. He was quick to remember and told me it was in fact about the Itsukaichi Artist in Residence in Japan that he had asked information about. His name is Adam Soroczyński. And, he told me had been selected for that residency and went there the Autumn of 2018. What a wonderful story! 

More information about the exhibition: 
http://manggha.pl/en/exhibition/washi-no-fushigi-the-mystery-of-paper

Period: Until March 31 2019
Where: Manggha Museum, ul. M. Konopnickiej 26, 30-302 Kraków


0 Comments

Paulien Cornelisse volgt mij op Instagram

11/9/2018

0 Comments

 
Afgelopen dinsdag praatte Paulien Cornelisse over haar nieuwe boek 'Taal voor de leuk' in het tv-programma Koffietijd. Mijn kunst kwam ook even ter sprake. Ze volgt me op Instagram. 
Ik leerde Paulien eigenlijk kennen door het tv-programma 'Tokidoki'. In het programma, dat zich in Japan afspeelt, onderzoekt Paulien een facet van de cultuur aan de hand van een Japans woord.  Ik vond het bijzonder hoe Paulien op een integere manier een intiem beeld van Japan liet zien, een land waar ik zelf veel geslotenheid ervaar. 
0 Comments

Exhibition "Washi etegami picture letter"

3/22/2018

0 Comments

 
Dear readers,

In 2013 I was 'Artist in Residence' in the beautiful village of Mino in Japan. This AiR came to a halt in 2016, but still offers assistance to self-funded artists.
This year a special e
xhibition showcases handmade paper Etegami works by past participants of the Mino Artist in Residence. My picture letter will be among more than 50 other Etegami art works.
 
Etegami (e means picture and tegami means letter/ message) consists of a simple drawing 
accompanied by a few words on a postcards to be mailed to one’s friends.  

If you are in Japan, try to take a detour and visit Mino, known for its quality handmade paper and Edo-period streets with 'udatsu' roofs. And please feel welcome to enjoy the many beautiful Etegami at studio Yoshida


Dates: Wed. 21 March – Sun. 25 March
Time: 10:00 – 16:00
Place: Studio Yoshida (next to former Imai Residence)

#closeup #postcard #illustration #free #hearts #cards #drawing #japanese #washi #paper #exhibition #love #絵手紙 #美濃和紙 #美濃市 #絵 #アート #色 #自動販売機 #color #pigment #japan #painting #kaart #dutch #artist #オランダ #kunst #art #yanapoppe

A post shared by Yana Poppe (@yana_poppe) on Dec 21, 2017 at 3:27pm PST

0 Comments

Japanese Vending Machine

3/6/2018

0 Comments

 

Solo exhibition

Dear readers,

I am so thankful for the wonderful opportunity of showing my latest series 'Japanese vending machine' at the Martini Ziekenhuis in Groningen. If you are around or would like to visit my exhibition, please leave a message and I'd love to come and explain more about this series.  Otherwise, you can find my paintings at the 'orange corridor', route 0.8. 
​
✿​You have the chance to visit the exhibition until April 9th✿

For more information about this series, click on the following link.
​Flyer expositie Japanse verkoopautomaten 

I am also happy to announce that I have printed the images from this series on postcards which are for sale. If you are interested in purchasing them, you can leave a message here or write to yanapoppe@gmail.com

If you would like to know about my recent doings, I update my process quite regularly on  Instagram.

#今 #exhibition があります。#ムービー を#見て ありがとうございます。これから練習します□ #contemporaryart #dutch #artist #color #pigment #painting #japanese #urban #scenery #art #絵 #アート #オランダ #日本画 #architecture #nature #yanapoppe #kunst

A post shared by Yana Poppe (@yana_poppe) on Jan 22, 2018 at 6:32am PST

View of several paintings now on show

#自動販売機 #作品 の #葉書 #手紙 #ポストカード があります。#絵 #アート #オランダ #景色 #色 #日本画 #postcard #art #painting #japanese #pigment #nihonga #dutch #artist #yanapoppe

A post shared by Yana Poppe (@yana_poppe) on Jan 26, 2018 at 3:48pm PST

A total of 12 postcards. 
0 Comments

Handmade Japanese washi paper making workshop

10/24/2015

0 Comments

 
The history of Mino Washi paper goes back 1300 years. It was admired for its beauty, strength and softness. During the Edo period Mino Washi became a luxury and was being used for sliding doors.
In 2014 Unesco placed the traditional craft of hand making paper from Mino, Misumi-cho and Ogawa on the list of Intangible Cultural Heritage of Humanity. In Mino this special paper is called "Hon-minoshi". 

The bark used for "Hon-Minoshi" comes from the finest Mullberry tree (Nasu Kozo). During the 5 days paper making workshop we learned about the process of making Mino Washi paper. The main activity was making large-sized papers. Other things we did were washing the bark in the water basin, putting the bark inside the boiling pot of water and soda, and taking out the dark and hard bits left inside the bark. The photos show some of the steps made during the process of making Mino Washi paper. I hope you enjoy the photos! View my previous post to see an article about me in the Chunichi Shimbun.

Nederlandse tekst
De geschiedenis van Mino Washi papier begon 1300 jaar geleden. Toen al werd het bewonderd om haar schoonheid, kracht en zachtheid. Tijdens de Edo-periode (1603- 1868) was Mino Washi een luxe product en werd het gebruikt voor schuifdeuren.
In 2014 plaatste Unesco de traditionele ambacht van het met de hand maken van papier uit Mino, Misumi-cho en Ogawa op de lijst van "Immaterieel Cultureel Erfgoed van de mensheid". In Mino wordt dit speciale papier "Hon-minoshi" genoemd.

De vezels van de beste Moerbeiboom 'Nasu Kozo' worden gebruikt voor het maken van "Hon-Minoshi". Tijdens de 5 dagen van de workshop leerden we over het proces van het maken van Mino Washi papier. Maar de meeste tijd besteedden we aan het maken van Mino Washi papier zelf. We gebruikten een grote 'suketa' dat door middel van draden aan bamboestokken hing. Al snel ervaarde ik waarom, omdat de mix van water met papier en aoi tororo erg zwaar was. Daarbij moest je gecontroleerde bewegingen met de 'suketa' maken, zodat het papier mooi en sterk wordt.    
Andere dingen die we deden was het wassen van de witte bast in het bassin, de bast in de kokende pot met alkaline doen- en er later weer uithalen, en de donkere en harde stukjes uit de bast halen. De foto's tonen een aantal van de stappen tijdens het proces van het maken van Mino Washi papier.
Een artikel over mijn deelname aan deze workshop is in de Chunichi Shimbun (krant) verschenen. 
0 Comments

Mino washi paper making workshop

9/26/2015

0 Comments

 
Picture
This year I went to Mino for the second time to follow a 5- days paper making workshop at the Mino Washi Traditional Paper Museum. Our teacher Ichihara Toshiko-sensei, a professional Mino Washi papermaker, taught us the process of making Mino washi. We spent most of the time making large-sized washi. I was interviewed by the"Chunichi Shimbun" about why I follow this workshop and my admiration and use of Mino washi paper. The photo shows me taking out the dark and hard bits (chiritori) from the fibers. 
0 Comments

Gundo Paper Making Workshop

2/26/2015

0 Comments

 
Printmaking Studio Itsukaichi is located on a mountain nearby a shrine. The building is a former townhall. On the ground floor are press-machines, hand presses and many tools. On the first floor are the living quarters where I stayed with two Japanese printmakers: Miki Hatakeyama (silkscreen, woodcut and lithograph) and Ayumi Anzai (lithograph). You can view the works I made at the printmakingstudio here. 
After Mino I not only came to love Japanese paper, I also very much enjoyed the process of how to make paper. Naturally I got excited when I learned about a paper making workshop just a few kilometres from the printmaking studio.  Here are some photos of us making Gundo paper
We were welcomed with ocha
Sensei is preparing the mix
Mixing the fibers and glue
How to use the bamboo frame
Swinging the frame a few times to the front and back, left to right and front to the back.
Placing the freshly made papers neatly is quite difficult.
All our papers on top of each other separated by a thin paper.
Using a metal frame to make paper. You don't need to swing the frame, just hold it until the water stops falling.
Making postcard sized paper using small metal frames.
Placing all papers under a pressmachine
With the right amount of pressure, the paper has to to stay there for a while.
Placing the papers on a heating element. There is a thin protection paper placed on top. You use a wide brush to flatten the paper, getting rid of air bubbles.
To take the paper off the heating element, we used a needle- like object for the corner.
0 Comments

Impression of the Vernissage 

1/22/2015

0 Comments

 
Thank you everyone for coming! It was very nice meeting new people, as well as seeing old friends again.
For the people who could not come: until February the 22nd you can view my works at Galerie Iroha in Dordrecht.
It's a pity you missed my talk during the vernissage. If you have any questions regarding my works, feel free to contact me.
0 Comments

ZomerExpo 2014 Licht

5/23/2014

0 Comments

 

29 mei t/m 31 augustus in het Gemeentemuseum Den Haag

ZomerExpo
Werelds dunste papier Tengujyou is het belangrijkste materiaal voor mijn lantaarn 'Inside'.
De techniek voor het vervaardigen van dit papier uit Mino (Gifu-prefectuur) dateert uit de 13e eeuw. Gifu-prefectuur is een van de meest belangrijkste regio's in Japan dat papier vervaardigt.
Meer informatie over Tengujyou papier heb ik geplaatst onderaan bij 'Links'.

Ik heb in 2011 Japans schilderen (Nihonga) gestudeerd aan de Nagoya Zokei Universiteit. Sindsdien gebruik ik Japanse pigmenten en penselen voor mijn schilderijen op papier. Terug in Nederland besefte ik dat mijn kennis van Japans papier erg klein is. In 2013 werd ik geselecteerd voor de Artist in Residence in Mino. Het is de enige AiR in Japan die workshops in papier maken aanbiedt. Zie: Mino AiR Blog.

Tijdens mijn verblijf heb ik deelgenomen aan het jaarlijkse Mino Washi Akari Art Festival. Geïnspireerd door transparantie, gelaagdheid en het gebruik van papier in traditionele Japanse huizen, ging ik op zoek naar dun papier. In een van de vele papierwinkels van Mino vond ik Tengujyou, een dun (0,03 mm) papier, verkrijgbaar in verschillende kleuren en kleurverlopen. Het eerste resultaat is de lantaarn 'Outside'.

De lantaarn 'Inside' verschilt in vorm, daarbij heb ik houten frames gebruikt. De vele uitgesneden rechthoeken heb ik op de achterkant van het Tengujyou papier geplakt. Samen met de lamp heb ik onderzocht hoe de kleuren elkaar beïnvloeden door verschillende vellen voor elkaar te plaatsen. Ik vind het belangrijk dat de eigenschappen van het Tengujyou papier goed zichtbaar blijven.

Links
Minogami (Mino papier)

Mino Artist in Residence
Tengujyou paper
Mino AiR Blog (mijn verblijf in Japan)

                                                                                                          Click 'Read More' for the English text

Read More
0 Comments

Japanese paper

4/1/2014

0 Comments

 
For my lantern "Outside" I used Tengujou washi. It is the thinnest paper I could find in Mino.
I found my inspiration in the wooden structures of traditional Japanese houses and the use of paper in the interior. At the Former Imai Residence the wooden structures in front of the paper seem like small windows.

Now I am making a second lantern using Tengujou washi, some with a higher saturated colour. Instead of aluminum frames I now use wooden frames. The photos show details and layering using natural light and artificial light.
0 Comments

    Categories

    All
    オカザえもん
    50 Shades Of PINK
    Akiruno
    Amazon Rainforest
    Amsterdam
    Architecture
    Artist In Residence
    Artist In Residence Japan
    Artistry
    Artpractise
    Art Studio Itsukaichi
    Art Studio Itsukaichi Artist In Residence
    Art Travel
    Blue And White Flycatcher
    Byoubu
    Chiemi Fukumori
    Cityscape
    Commission
    Dance Performance
    Dutch Artist
    Ecological Paper
    Een Schop Onder De Ploeg
    Everyday Japan
    Ewa Rosiek-Buszko
    Exhibition
    Exhibition Groningen
    Expositie
    Folding Screen
    Galerie Iroha
    Gloss Over
    Groningen
    GroningerForum
    Gundo Washi
    Handmade Paper
    Handmade Paper Making Workshop
    Hanze Journalism
    Haruka Matsuo
    Honminoshi
    Ichiro Kikuta
    Ink Wash
    Instagram
    Itsukaichi
    Japan
    Japanese Interior
    Japanese Mascots
    Japanese Noren
    Japanese Painting
    Japanese Paper
    Japanese Paper Making Workshop
    Japanese Paper Washi Making Workshop
    Japanese Scenery
    Japanese Vending Machine
    Japanese Washi
    Japanese Washi Paper
    Japanese Washi Workshop
    Japan Exhibition
    Japanse Papier
    Japans Papier
    Japans Papier Maken
    Japans Papier Scheppen
    Jassu Kaneko
    Kazuko Uga
    Koffietijd
    Kraków
    Lantarn
    Light
    Linocut
    Linosnede
    Lollipop Factory Budapest
    Ludmilla Reisinger
    Małgorzata Malwina Niespodziewana
    Mamiko Nagatomo
    Manga Workshop
    Manga Workshop And Japanese Vending Machines
    Manggha Museum
    Mari Fuji
    Marjolein De Jong
    Marta Boży
    Mino Artist In Residence
    Mino Blocks
    Mino Washi
    Mino Washi Akari Art Festival
    Mino Washi Museum
    Mino Washi Traditional Paper Museum
    Modern Architecture
    Mokuhanga
    Mozaika
    Nature
    Nihonga
    Noren
    Okazaemon
    Okinawa
    Oude RKZ
    Paper Lantern
    Paper Making
    Paper Making Washi
    Paper Making Workshop Japan
    Paulien Cornelisse
    Philo Ouweleen
    Pigment
    Piyojo
    Platform GRAS
    Poland
    Residential Area
    Rizoom
    Sachaqa Centro De Arte
    Saitokouheita
    Scenery In Japan
    Shodo
    Solo Exhibition
    Solo Expositie Gloss Over
    Standvanstad
    Stichting WEP
    Studio Visit
    Summer Stock Exhibition
    Takeover
    Tengujou Washi
    The Mystery Of Paper
    Torii
    Toshi Takeuchi
    Traditional Japanese House
    Travel
    Urban Landscape
    Vending Machine
    Vernissage "Scenery In Japan"
    Washi
    Washi Lantern
    Washi No Fushigi
    Washi Papier
    Washi Workshop
    Woodcut
    Workshop Paper Making
    Workshop Papier Maken
    Workshop Shodo
    Wunderkammer
    Wunderkammer Amsterdam
    Yanapoppe
    Yana Poppe
    Yana Poppe Art
    Yana Poppe Exhibition
    Yuriko Miyoshi
    Yuru Kyara
    Yuta Segawa
    ZomerExpo2014
    Zomer Stock Expositie
    典具帖
    天久常
    天具帖
    天宮上
    軍道紙

    RSS Feed

©2011-2019 Yana Poppe. All rights reserved
  • Projects
    • Japanese sacred space
    • Sachaqa artist in residence
    • The Hidden Kingdom of Ming
    • Valdis Bušs Artist in Residence
    • Japanese vending machine
    • Japanese playground
    • Akiruno Artist in Residence
    • Japanese interior
    • Mino Artist in Residence
    • Japanese intersection
  • News
  • CV
  • About
  • Yana's Blog
  • Contact